WOMEN IN LOCALIZATION: TRABAJAR PARA EL DESARROLLO PROFESIONAL DE LAS MUJERES Y APORTAR AL CRECIMIENTO DE LA INDUSTRIA

Women in Localization (WL) es una organización sin fines de lucro que surgió en 2007 en el Área de la Bahía de San Francisco, cuya misión es promover el desarrollo profesional, el networking y la educación continua entre sus miembros. Actualmente tiene presencia en 16 países y, desde 2017, cuenta con un chapter en Argentina, el único que existe tanto en Latinoamérica como en el hemisferio sur. Rosario Traducciones dialogó con Virginia Minhondo, Chapter Manager de la organización en nuestro país, sobre los objetivos y las diferentes propuestas que se vienen desarrollando a nivel local.

Desarrollo profesional y aporte a la industria

Virginia destaca dos aspectos importantes en torno a la relevancia de Women in Localization, el primero vinculado con el movimiento de empoderamiento de la mujer a nivel mundial. “La organización surgió en 2007 a raíz del interés de algunas mujeres de la industria por darse apoyo ante las desigualdades que veían para acceder a puestos jerárquicos a nivel corporativo”, comentó. Al mismo tiempo, señaló que “diez años más tarde, con el movimiento de empoderamiento de las mujeres a nivel mundial, la organización continúa en expansión permanente”. “Actualmente WL tiene presencia en más de 16 países, cuenta con más de 22 chapters -o sucursales- y con más de 5000 miembros en todo el mundo; se realizan encuentros, capacitaciones y actividades de difusión todos los meses, además de participar en los eventos más importantes de la industria”, destacó.
En segundo lugar, la referente de WL Argentina se refirió a la importancia de que la organización tenga su sede local y lo vincula directamente con el nivel de madurez que ha alcanzado la industria de la localización en nuestro país. “Hemos logrado un mejor posicionamiento desde una perspectiva internacional, hecho que viene acompañado de la existencia de otras organizaciones como Translated in Argentina, que al igual que nosotros trabaja en pos de la profesionalización de la industria”, comentó Minhondo, al tiempo que agregó: “En este contexto, WL Argentina se suma a estos esfuerzos para que se reconozca la importancia de esta industria y de las profesiones vinculadas con el sector”.

Objetivos del Chapter Argentina

Virginia subraya que si bien el surgimiento de WL en 2007 se dio en una realidad particular, en cada lugar que la organización hace pie “busca tomar y adoptar una agenda más local”, sin perder de vista el objetivo primordial que es aspirar al desarrollo y la profesionalización de las mujeres dentro de la industria.
“Si bien el objetivo y la misión sigue siendo ser una plataforma para el desarrollo profesional de las mujeres que forman parte de este sector, en Argentina no se trabaja tanto en la diferenciación con los hombres porque las mujeres somos mayoría, por lo menos en los niveles de empresas de traducción, traductores y profesionales afines”, comentó la representante de WL. Este dato se ve reflejado en los resultados de la tercera encuesta promovida por Rosario Traducciones, donde se evidencia que el 80% de los traductores son mujeres.
Sin embargo, Minhondo reconoce que la industria de la traducción y localización en el segmento de lo que se denomina clientes finales no está tan desarrollada en el país, por lo tanto “en ese estrato habría que ver cuál es la relación entre hombres y mujeres en los puestos jerárquicos”.
La entrevistada apunta a que es muy importante trabajar junto a otras organizaciones -como TinA y los colegios de profesionales- en pos de aportar a la maduración y crecimiento de la industria. “Cuando los exportadores entiendan que localizando bien sus productos a los países donde los exportan van a lograr mejores resultados, ahí es donde vamos a lograr una verdadera maduración de la industria”, recalcó.

 

Próximos eventos

La representante de WL cuenta que a partir de este año la organización empezó a trabajar con hubs, conformados por pequeños equipos independientes pero que responden todos al mismo grupo de trabajo, en las ciudades en donde WL tiene mayor presencia y mayor cantidad de miembros. “En este momento contamos con un hub en Córdoba, el cual organizó hace pocas semanas un taller sobre capacitación en marca persona y networking, y también con uno en Buenos Aires, que recientemente organizó un encuentro de networking”, comentó.
Para la segunda mitad del año, Chapter Argentina tiene planificado tres eventos: una capacitación en Buenos Aires (con tema y fecha a definir), y dos actividades más en Córdoba. “Tenemos pensado un evento de networking, además de la participación que en septiembre vamos a tener en el congreso que organiza TinA, con una disertante que es miembro de nuestro chapter y que va a hablar de la importancia de las mujeres en la economía global”, resaltó.

¿Cómo sumarte al Chapter Argentina?

Para ser miembro del chapter o para ser voluntario del core team, la condición principal es trabajar en alguna actividad relacionada con la industria de la traducción y la localización. “Si bien esto se llama WL y el foco está puesto en el desarrollo profesional de las mujeres, los hombres también pueden asociarse y participar en nuestros eventos”, aclaró Minhondo.
Asimismo, para ser parte del core team se requiere ser mujer, participar de la industria de la localización y contar con algo de tiempo que permita realizar este trabajo, que es todo voluntario.
Si sos parte de la industria y sentís que podés aportar tu granito de arena a esta organización, podés escribir a wl.argentina.chapter@gmail.com y postularte como voluntario.

 

Empresa

Rosario Traducciones y Servicios S.A. tiene su sede en la ciudad de Rosario, Argentina, donde se encuentra uno de los más prestigiosos núcleos de formación de traductores...

Servicios

Rosario se transformó en un centro del idioma castellano con un importante número de profesionales de traducciones de inglés, castellano y portugués.

Novedades

Las últimas novedades en el mundo de la traducción las encontrarás mes a mes en nuestro portal.

Equipo

Contamos con personal permanente y una red internacional de profesionales...