SIETE HABILIDADES INTERPERSONALES QUE TODO GERENTE DE PROYECTO DEBERÍA POSEER O ADQUIRIR


En combinación con las habilidades técnicas, la capacidad para interactuar y comunicarse efectivamente con otras personas se presenta como esencial para coordinar equipos 

Por Julio García
Las soft skills, también conocidas como habilidades blandas o habilidades interpersonales, son un conjunto de habilidades no técnicas que una persona posee y que se relacionan con su capacidad para interactuar y comunicarse efectivamente con otros. Estas habilidades incluyen aspectos como la comunicación, la resolución de problemas, la creatividad, el trabajo en equipo, la adaptabilidad, la gestión del tiempo, la empatía y la capacidad de liderazgo.

 


A diferencia de las habilidades técnicas, que se refieren a la capacidad de realizar una tarea específica, las soft skills son habilidades generales que se aplican a muchas situaciones diferentes. Estas son cada vez más valoradas por los empleadores, ya que son esenciales para el éxito en el lugar de trabajo y para el desarrollo de relaciones efectivas entre los miembros del equipo.
Como gerente de proyectos de localización/traducción, es importante tener una combinación de habilidades técnicas y habilidades interpersonales. Aquí hay siete soft skills que un gerente de proyectos de localización/traducción debería tener:
 

1 - Comunicación efectiva

Un gerente de proyectos debe ser capaz de comunicarse de manera efectiva con el equipo de proyecto y con los clientes. Esto incluye la capacidad de comunicarse de manera clara y concisa, así como de escuchar y comprender las necesidades del cliente.
 

2 - Flexibilidad y adaptabilidad

Los proyectos a menudo implican trabajar con diferentes equipos y clientes de diferentes culturas y orígenes. Un gerente de proyectos debe ser capaz de adaptarse y ser flexible para garantizar que se cumplan los objetivos del proyecto.
 


3 - Liderazgo

Debe ser un buen líder y ser capaz de motivar a su equipo para lograr los objetivos del proyecto. Esto incluye ser capaz de delegar tareas y establecer plazos y objetivos claros.
 

4 - Resolución de problemas

Los proyectos de localización a menudo presentan desafíos únicos y complejos. El gerente de proyectos debe ser capaz de identificar y resolver problemas de manera efectiva y eficiente.
 

5 - Gestión del tiempo

La gestión del tiempo es crucial en los proyectos de localización/traducción; un gerente de proyectos debe ser capaz de establecer plazos realistas y administrar el tiempo de manera efectiva para garantizar que se cumplan los objetivos del proyecto.
 

6 - Trabajar en equipo

Los proyectos implican trabajar con un equipo de personas con habilidades y experiencias de distinta especie. Los coordinadores de proyectos deben ser capaces de trabajar en equipo y colaborar con los miembros para lograr los objetivos del proyecto.
 

7 - Negociación

Un gerente de proyectos debe ser capaz de negociar con los clientes y otros miembros del equipo para asegurarse de que se cumplan los objetivos del proyecto y se respeten los plazos y presupuestos establecidos.
 

Bonus track:

  1. Tener pensamiento crítico: analizar información compleja y tomar decisiones informadas basadas en esa información.
  2. Orientado al detalle: cada detalle es importante, por lo que es crucial que un gerente de proyectos tenga la habilidad de prestar atención a los detalles.
  3. Creatividad: ejercitar el pensamiento lateral para encontrar soluciones innovadoras a los desafíos que surgen durante un proyecto.
  4. Delegar: capacidad de delegar tareas a los miembros del equipo de manera efectiva y asegurarse de que se cumplan los plazos.
  5. Motivador: Un gerente de proyectos debe ser capaz de motivar al equipo y mantenerlo enfocado en los objetivos del proyecto.
  6. Gestión de conflictos: En un proyecto, los conflictos pueden surgir, por lo que un gerente de proyectos debe ser capaz de manejar los conflictos de manera efectiva para evitar retrasos.
  7. Gestión de riesgos: Un gerente de proyectos debe ser capaz de identificar y evaluar los riesgos potenciales del proyecto y desarrollar estrategias para minimizar esos riesgos.
 

Empresa

Rosario Traducciones y Servicios S.A. tiene su sede en la ciudad de Rosario, Argentina, donde se encuentra uno de los más prestigiosos núcleos de formación de traductores...

Servicios

Rosario se transformó en un centro del idioma castellano con un importante número de profesionales de traducciones de inglés, castellano y portugués.

Novedades

Las últimas novedades en el mundo de la traducción las encontrarás mes a mes en nuestro portal.

Equipo

Contamos con personal permanente y una red internacional de profesionales...